{"id":313659,"date":"2023-11-03T16:05:33","date_gmt":"2023-11-03T15:05:33","guid":{"rendered":"https:\/\/polishscience.pl\/?p=313659"},"modified":"2023-11-03T16:05:40","modified_gmt":"2023-11-03T15:05:40","slug":"uma-antologia-do-drama-polaco-contemporaneo-traduzida-para-o-chines","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.polishscience.pl\/pt-pt\/uma-antologia-do-drama-polaco-contemporaneo-traduzida-para-o-chines\/","title":{"rendered":"Uma antologia do drama polaco contempor\u00e2neo traduzida para o chin\u00eas"},"content":{"rendered":"<p class=\"western\" lang=\"zxx\"><b><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Uma antologia do drama polaco contempor\u00e2neo traduzida para o chin\u00eas foi publicada em Pequim pela China Theatre Press. O editor do volume \u00e9 o Dr. Artur Duda, professor da Universidade Nicolau Cop\u00e9rnico, pesquisador do Departamento de Estudos Culturais, informa a Universidade.<\/span><\/span><\/span><\/b><\/p>\n<p class=\"western\" lang=\"zxx\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">O volume intitulado &#8220;Est\u00e1 bien entre nosotros\/Women zhijian ting hao de. Bolan xin ju xuan&#8221; cont\u00e9m tradu\u00e7\u00f5es de cinco obras dram\u00e1ticas polacas, esteticamente diversas e escritas por autores de diferentes gera\u00e7\u00f5es. S\u00e3o eles: &#8220;Mi\u0119dzy nami dobrze jest&#8221; (&#8220;Est\u00e1 tudo bem entre n\u00f3s&#8221;) de Dorota Mas\u0142owska, &#8220;Nasza klasa&#8221; (&#8220;A nossa turma&#8221;) de Tadeusz S\u0142obodzianek, &#8220;\u0141ucja i jej dzieci&#8221; (&#8220;\u0141ucja e os seus filhos&#8221;) de Marek Pruchniewski, &#8220;Ciemny las&#8221; (&#8220;Floresta Escura&#8221;) de Andrzej Stasiuk e &#8220;B\u00f3g Ni\u017cy\u0144ski&#8221; (&#8220;O Deus Ni\u017cy\u0144ski&#8221;) de Piotr Tomaszuk.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"western\" lang=\"zxx\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">O volume, preparado pela Equipa de Investiga\u00e7\u00e3o &#8211; Estudos da Performance e Estudos de Tradu\u00e7\u00e3o Dram\u00e1tica, foi publicado gra\u00e7as ao apoio financeiro do Instituto Adam Mickiewicz, do Instituto de Teatro Zbigniew Raszewski e do Instituto Polaco na Embaixada da Pol\u00f3nia em Pequim.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"western\" lang=\"zxx\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Mais: <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><u><a href=\"https:\/\/portal.umk.pl\/pl\/article\/polskie-dramaty-w-chinach\"><span style=\"color: #0563c1;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">https:\/\/portal.umk.pl\/pl\/article\/polskie-dramaty-w-chinach<\/span><\/span><\/span><\/a><\/u><\/span><\/p>\n<p class=\"western\" lang=\"zxx\"><span style=\"color: #000000;\">\u200b<\/span><\/p>\n<p class=\"western\" lang=\"zxx\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Uma antologia do drama polaco contempor\u00e2neo traduzida para o chin\u00eas foi publicada em Pequim pela China Theatre Press. O editor do volume \u00e9 o Dr. Artur Duda, professor da Universidade Nicolau Cop\u00e9rnico, pesquisador do Departamento de Estudos Culturais, informa a Universidade. O volume intitulado &#8220;Est\u00e1 bien entre nosotros\/Women zhijian ting hao de. Bolan xin ju [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":313493,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[69],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/313659"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=313659"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/313659\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":313672,"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/313659\/revisions\/313672"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/media\/313493"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=313659"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=313659"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=313659"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}