{"id":3623,"date":"2018-02-23T12:00:00","date_gmt":"2018-02-23T11:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/polishscience.pl\/cientificos-de-wroclaw-estudian-el-discurso-de-las-oficinas-polacas-en-internet\/"},"modified":"2018-02-23T12:00:00","modified_gmt":"2018-02-23T11:00:00","slug":"cientificos-de-wroclaw-estudian-el-discurso-de-las-oficinas-polacas-en-internet","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.polishscience.pl\/es\/cientificos-de-wroclaw-estudian-el-discurso-de-las-oficinas-polacas-en-internet\/","title":{"rendered":"Cient\u00edficos de Wroc\u0142aw estudian el discurso de las oficinas polacas en Internet"},"content":{"rendered":"<p>\u201cLa comprensibilidad de los textos oficiales en Internet\u201d- bajo este lema los cient\u00edficos de la Universidad de Wroc\u0142aw conducen una investigaci\u00f3n que consiste en un an\u00e1lisis del lenguaje utilizado por las oficinas en Internet.<\/p>\n<p>\u201cOficinas raramente adaptan sus art\u00edculos a un medio de comunicaci\u00f3n espec\u00edfico. Habitualmente los textos preparados por las instituciones publicas son dif\u00edciles de asimilar y comprender \u201c. Estas son las conclusiones de un informe elaborado por el Dr. Grzegorz Zarzeczny y el Dr. Tomasz Piekot del\u00a0 Laboratorio de Polaco Simple del Instituto de Idioma Polaco de la Universidad de Wroclaw.<\/p>\n<p>Los ling\u00fcistas de Wroc\u0142aw analizaron los textos oficiales teniendo en cuenta tres propiedades que demuestran la comprensibilidad de un texto: la longitud media de la oraci\u00f3n, el porcentaje de largas palabras en el texto y el \u00edndice FOG , es decir, un indicador educativo (simula cu\u00e1ntas clases en la escuela se deben terminar para que la lectura del texto no cause problemas).<\/p>\n<p>En t\u00e9rminos del porcentaje de vocabulario dif\u00edcil, las entidades que ocupan los primeros diez puestos presentan un nivel homog\u00e9neo. En el \u201ctop ten\u201d se encontraron las p\u00e1ginas web del presidente y el primer ministro, dos paginas de\u00a0 ministerios y tres p\u00e1ginas web de las autoridades locales.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>M\u00e1s:<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ppp.uni.wroc.pl\/ranking.html\">http:\/\/ppp.uni.wroc.pl\/ranking.html<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201cLa comprensibilidad de los textos oficiales en Internet\u201d- bajo este lema los cient\u00edficos de la Universidad de Wroc\u0142aw conducen una investigaci\u00f3n que consiste en un an\u00e1lisis del lenguaje utilizado por las oficinas en Internet. \u201cOficinas raramente adaptan sus art\u00edculos a un medio de comunicaci\u00f3n espec\u00edfico. Habitualmente los textos preparados por las instituciones publicas son dif\u00edciles [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[77],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3623"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3623"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3623\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3623"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3623"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3623"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}