{"id":313617,"date":"2023-11-03T15:54:35","date_gmt":"2023-11-03T14:54:35","guid":{"rendered":"https:\/\/polishscience.pl\/?p=313617"},"modified":"2023-11-03T15:54:35","modified_gmt":"2023-11-03T14:54:35","slug":"anthologie-zeitgenoessischer-polnischer-dramen-in-chinesischer-uebersetzung","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.polishscience.pl\/de\/anthologie-zeitgenoessischer-polnischer-dramen-in-chinesischer-uebersetzung\/","title":{"rendered":"Anthologie zeitgen\u00f6ssischer polnischer Dramen in chinesischer \u00dcbersetzung"},"content":{"rendered":"<p><b>Eine Anthologie des zeitgen\u00f6ssischen polnischen Dramas in chinesischer \u00dcbersetzung ist in Peking bei China Theatre Press erschienen. Herausgeber des Bandes ist Dr. habil. Artur Duda, Univ.-Prof., vom Lehrstuhl f\u00fcr Kulturwissenschaft der Nikolaus-Kopernikus-Universit\u00e4t, berichtet die Universit\u00e4t.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Der Band mit dem Titel \u201eMi\u0119dzy nami dobrze jest\/ Women zhijian ting hao de. Bolan xin ju xuan\u201d (dt. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Wir kommen gut klar mit uns<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) enth\u00e4lt \u00dcbersetzungen von f\u00fcnf polnischen dramatischen Werken, die \u00e4sthetisch unterschiedlich sind und von Autoren verschiedener Generationen verfasst wurden. Diese sind: \u201eMi\u0119dzy nami dobrze jest\u201d (dt. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Wir kommen gut klar mit uns<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) von Dorota Mas\u0142owska, \u201eNasza klasa\u201d (dt. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Unsere Klasse<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) von Tadeusz S\u0142obodzianek, \u201e\u0141ucja i jej dzieci\u201d (dt. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u0141ucja und ihre Kinder<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) von Marek Pruchniewski, \u201eCiemny las\u201d (dt. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Dunkler Wald<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) von Andrzej Stasiuk und \u201eB\u00f3g Ni\u017cy\u0144ski\u201d (dt. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Der<\/span><\/i> <i><span style=\"font-weight: 400;\">Gott Ni\u017cy\u0144ski<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) von Piotr Tomaszuk.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Der Band, der im Rahmen der Arbeit des Forschungsteams \u2014 Performance Studies und Studium der Theater\u00fcbersetzung erstellt wurde, wurde mit finanzieller Unterst\u00fctzung des Adam-Mickiewicz-Instituts, des Zbigniew-Raszewski-Theaterinstituts und des Polnischen Instituts bei der polnischen Botschaft in Peking ver\u00f6ffentlicht.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mehr: <\/span><a href=\"https:\/\/portal.umk.pl\/pl\/article\/polskie-dramaty-w-chinach\"><span style=\"font-weight: 400;\">https:\/\/portal.umk.pl\/pl\/article\/polskie-dramaty-w-chinach<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Eine Anthologie des zeitgen\u00f6ssischen polnischen Dramas in chinesischer \u00dcbersetzung ist in Peking bei China Theatre Press erschienen. Herausgeber des Bandes ist Dr. habil. Artur Duda, Univ.-Prof., vom Lehrstuhl f\u00fcr Kulturwissenschaft der Nikolaus-Kopernikus-Universit\u00e4t, berichtet die Universit\u00e4t. Der Band mit dem Titel \u201eMi\u0119dzy nami dobrze jest\/ Women zhijian ting hao de. Bolan xin ju xuan\u201d (dt. Wir [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":313492,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[61],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/313617"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=313617"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/313617\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":313627,"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/313617\/revisions\/313627"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/313492"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=313617"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=313617"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.polishscience.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=313617"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}